What are idioms?
"The soul went into the heels," "seven Fridays in the week,""to beat the buckets" - all these are idioms, untranslatable phrases or even whole sentences. What are idioms? These are phraseological connections, the meaning of each part of which does not correspond in any way to the general meaning.
There are idioms in all the languages of the world. If we make a literal translation of such established phrases, then we will get complete nonsense, a mere abracadabra, since the meaning of the idiomatic turn does not follow from the individual meanings of the words that make up it. The meaning of idioms is manifested in the full set of words that make up it and stand in certain forms in certain places.
An idiom can consist of grammatical andlexical archaisms. Examples of idioms, in which obsolete words are used, are not hard to cite. Say, "sharpen the lyc", "after the sleeves" or "beat the buckets". Baklushi - this is actually billets for the production of household items, for their manufacture split log. But who now remembers this original meaning? In idiomatic revisions, obsolete grammatical forms are often preserved. For example: "it is insignificant sumnyashesya," "from small to large." It happens that there is no syntactic connection between the terms of the idiom, for example, "was not".
Idioms, that is, stable expressions, in eachtheir own language. There are, nevertheless, idiomatic turns, the meaning of which is clear to all. These are idioms that came from ancient mythology, such as: "Sisyphean labor", "Achilles' heel", "ariadne thread", "call of the siren".